Đã từ lâu rồi, có sự mâu thuẫn giữa những thành viên kỹ tính và chủ diễn đàn.
Mục đích chính của chủ diễn đàn là phát triển diễn đàn. Và sự "phát triển" này được đánh giá (metrics) theo số lượng thớt hỏi và số thành viên đang nhập. Để tránh chủ quan, tôi sẽ không nói thêm về mục đích cuối cùng.
Mục đích chính của các thành viên kỹ tính là giữ sự sáng sủa của diễn đàn. Một người có tư cách cũng cần đi uống cà phê, thỉnh thoảng muốn nói chuyện với một vài bàn chung quanh. Người ta chấp nhận bỏ qua một vài bàn ồn ào. Nhưng quán cà phê đa số toàn chuyện chít chát ỏm tỏi thì nó ảnh hưởng tư cách người vào quán. "Đi với ma mặc áo giấy": nếu 5-10% mặc áo giấy và tôi mặc áo vải thì chả sao, nhưng nếu 50% thì người ngoài nhìn vào sẽ cho rằng tôi cũng là dân "áo giấy". Tôi nhìn nhận mục đích này có phần ích kỷ chủ quan cho bản thân mình. Vì tôi tin vào câu "tật xấu lan nhanh", một lỗ mội nếu không xử lý ngay từ đầu thì sẽ dẫn đến vỡ đê.
Tuy nhiên, tôi cũng có phương pháp dung hoà. Hồi còn làm việc với quép sai, chúng tôi vẫn có một vùng gọi là DMZ (vùng phi quân sự). Nơi ấy gần như thả cửa, tự do.
Diễn đàn có thể lập ra một góc này với tựa (đại khái): "Vùng Hỏi Nhanh, Trả Lời Nhanh", với chú thích là "những người dễ dãi, dùng từ ngữ hiện đại thì nên dùng góc này" (đại khái, tôi có biết ngôn ngữ hiện đại đâu mà nói cho hấp dẫn)
Đương nhiên là có những người vẫn thích mạnh đâu pót (*1) đó. Nhưng nếu có được vùng DMZ thì băng ác-min có thể dời mấy bài vào đấy. Khỏi phải xoá bài, khỏi phải sử lý này nọ. Chỉ cần một cái lượt/lần, xét xem bài có dùng từ ngữ "hiện đại" như hi, dear, ko, k, ... thì khi người pót bấm "đăng bài mới" sẽ hiện lên thông báo "Góc này dành cho những đề bài phức tạp, người đăng bài cần xem kỹ bài và chắc chắn rằng nó dễ hiểu. Trường hợp bài của bạn nên pót ở góc abc sẽ có giải đáp nhanh hơn." (thông báo thôi chứ không chận bài, ac-min có thể chuyển nó đi được mà)
(*1) tôi dùng từ pót với nghĩa châm biếm. "potty" là tiếng gọi con nít đi cầu.
(*2) với những người khoái chen từ Tây: hai từ bị dùng sai nhiều nhất là "vs" và "time"
- vs tiếng Việt là "(cùng) với", tiếng Anh là "(đối đáp) với". Hai nghĩa gần như trái ngược nhau.
- time tiếng Anh có hai nghĩa, 'thời gian' và 'lượt'. Dùng trật chỗ nó mang đến hiểu lầm. Trừ phi người viết lẫn người đọc không hề biết đến nghĩa thứ hai của từ này.
Một từ khác, gần như lúc nào cũng dùng sai là 'sorry'. Đây là một tĩnh tự. Khi dùng tắt thì nó hàm "I am sorry". Vì "I am sorry" là trọn câu cho nên nó phải có dấu chấm câu (., đều được) trước khi vào câu khác. Khi dùng "Sorry bạn" (không có dấu chấm câu trước "bạn") thì đúng theo nhiệm vụ, nó trở thành tĩnh tự cho từ "bạn". Và vì nghĩa chính của nó là "khốn nạn, khổ" cho nên "sorry bạn" được đọc là "Thật khổ cho bạn".