Chính xác (lại từ xác). Từ "liệm" trong tiếng Việt chỉ có 1 nghĩa này. Tôi chưa thấy nghĩa khác.
Người Nam có khi đọc "liệm" và "lịm" giống nhau. Tuy rằng lịm có nghĩa khác hoàn toàn. Chết lịm có nghĩa là chết lặng - chết tê tái.
Bài #345 trên tôi trích thơ ngừoi bạn để dẫn chứng cho bác là dân làm thơ khoái "liệm hồn" lắm. Câu trước dùng "chuông" để ẩn ý có thể là đám ma hoặc đám cưới. Câu sau cố tình dùng cả hai từ "hồn" và "xác".
Chú: đây là tôi giả sử bác không hề nghĩ đến nói lái nhé. Mấy từ này nói lái là bước qua lĩnh vực khác rồi
![Cool :cool: :cool:](https://cdn.jsdelivr.net/joypixels/assets/8.0/png/unicode/64/1f60e.png)
![Cool :cool: :cool:](https://cdn.jsdelivr.net/joypixels/assets/8.0/png/unicode/64/1f60e.png)