Các Thông báo chương trình & tường thuật "Chat With Me" thường kỳ

Liên hệ QC
I. Một số lỗi trong các bài viết:

1. Lỗi đặt câu:
- Câu phức không có liên từ tách ý, nối ý (holytinh)
- Không chấm phẩy để cho câu trở nên dài, khó hiểu. (holytinh)
- Viêt theo kiểu dịch từng từ ghép lại kiểu google dịch hoặc dịch tự dộng bằng các trang web (tixiudeghet)
- Lặp nhiều lần 1 từ hoặc nhóm từ trong câu
- Sai cấu trúc
- Dùng sai từ vựng

2. Lỗi bố cục:
- Chưa có bố cục xuyên suốt: Ý các câu không mang tính liên tục
- Lặp lại ý: 1 ý viết 2 lần trong 2 câu.

3. Lỗi hành văn:
- Không đủ ý
- Ý chưa đủ thuyết phục.

II. Gợi ý:

1. Đặt câu:
- ưu tiên viết câu đơn giản tối đa 2 mệnh đề, không viết câu quá phức tạp 3 - 4 mệnh đề
- Nắm vững cú pháp và 1 số cấu trúc. Nếu không chắc chắn về 1 cấu trúc, hãy thay đổi cấu trúc, thậm chí bỏ nguyên 1 câu viết lại.
- Nhớ chấm phẩy
- Nhớ dùng các liên từ nối ý: and, or, but, because, ...
- Không lặp nhiều lần 1 từ trong 1 câu. Nếu trong 1 câu cần nói 2 lần 1 subject, hãy dùng 1 pronoun thay thế, nếu là noun, adjective hoặc adverb, hãy dùng từ khác đồng nghĩa
- Chỉ đặt câu trong đó không có chủ từ, chỉ có đại từ thay thế, khi câu liền phía trước của nó đang nói về chủ từ đó, và đang nói cùng 1 ý. Tuy nhiên cũng không nên lạm dụng.
- Tránh dùng 1 cấu trúc nhiều lần.
- Tuyệt đối không dùng công cụ dịch
- Trước khi viết 1 câu phức, phải xác định đâu là các thành phần chính của câu: subject, verb, direct object, indirect object. Sau đó mới phát triển các thành phần đó thành phrase, thành clause, thêm adverb, thêm adjective, thêm adjective clause, adverbial clause...

Thí dụ:
Ý chính: A love B because B is nice (A yêu B vì B xinh đẹp)
Sau khi phát triển ra:
Kỹ sư A 21 tuổi cao lớn, da nâu, nhà giàu học giỏi, thành đạt, yêu ngất ngây say đắm, yêu chết mê chết mệt cô sinh viên B 18 tuổi da trắng mắt to đen lông mi cong vút, thân hình thon thả tóc dài ngang lưng, vì B là học sinh xinh đẹp dịu dàng đằm thắm nhất trong room chat with me của lão chết tiệt.
(vui thôi nha! không nên thêm mắm muối dữ vậy đâu à!)

2. Bố cục & hành văn:
- Phải có câu mở đầu, phần thân, và câu kết luận
- Ý phải liên tục và có liên quan đến chủ đề.
- Không dùng ý quá vĩ đại như "
bữa cơm gia đình nhằm đồng tâm hiệp lực tiến đến mục tiêu" hoặc viết 1 ý trật đường rầy như "để hạnh phúc, gia đình chỉ nên có ít con cái và bố mẹ phải đi làm"
- Không lập lại 1 ý nhiều lần
- Phần thân phải có ít nhất 2 ý chính. Tốt nhất là 3 hoặc 4 ý chính. Các ý phải có mối quan hệ với nhau: Liệt kê, Bổ sung, Đối nghịch, ...
- Mỗi ý chính có thể viết 1 hoặc 2 câu, hoặc nhiều hơn. Các câu này phải nằm trong ý chính, bổ sung, giải thích cho nhau.
- Hết 1 ý chính phải xuống dòng
- Các ý phải có tính thuyết phục
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Nội dung buổi thứ 10: 11/08/2011

Nói chuyện tiếng Anh, chủ đề tự do (luyện nói & phản xạ)
Lưu ý: Chỉ chat, không voice.
 
Tường thuật buổi thứ 10 11/08/2011

Buổi nói chuyện bằng tiếng Anh chủ đề tự do chỉ có 4 thành viên tham dự, trong đó 1 thành viên xin nghỉ sớm.
Không có sửa chữa gì nhiều để tường thuật.
 
Thông báo nội dung buổi thứ 11 (16/08/2011)

Buổi học thứ 3 16/08/2011 sẽ sửa bài tập sau:
Dịch đoạn văn sau ra tiếng Việt:

Let's pose an unpleasant dilemma: Imagine that you're suffering from a terminal disease. You're in the hospital, where you're hooked up to a machine that keeps your vital organs functioning; without the machine you would quickly die of the illness's effect. You're also in constant pain, which is abated somewhat by injections of painkillers. The doctors tell you that the progress of the disease is irreversible and that you'll never recover - at most you have six months to live. They also inform you that the pain will get worse and worse, as your condition degenerates.
Sound bad? Well, let's make it even worse. Let's say that the treatment you are receiving is extremely expensive. In addition to the usual high costs of hospitalization and medical care, there is the huge expense for using the machine that keep you alive. Up to now your medical insurance has covered the costs, but soon they will exceed your coverage, and then when that happens the expense is going to fall on your family. You have a wife and two children, and if you live for even another three or four months, you're going to leave them with staggering medical bills.
Under these circumstances, you might decide that you would prefer to have the machine that keeps you going disconnected so that you can die naturally. But can you elect to do so? Is this a case in which you have a right to die? The answer is yes.


(The Right To Die
Arthur Miller)

Book: Milestones, Robert L. Saitz and John M. Kopec from Boston University.
(Chapter 3: Looking at the Law)

Các bài dịch vui lòng post tại đây.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
HERE IS MY TRANSLATION

Chúng ta hãy đặt ra một tình thế tiến thoái lưỡng nan khó chịu.Hãy tưởng tượng rằng bạn đang bị mắc một căn bệnh hiểm nghèo giai đoạn cuối.Bạn đang ở trong bệnh viện, nơi mà bạn được kết nối với một máy hỗ trợ chức năng, giữ cho các cơ quan quan trọng của bạn hoạt động.Mà nếu không có thiết bị đó, bạn sẽ nhanh chóng chết vì ảnh hưởng của bệnh tật.Bạn trong cơn đau liên tục, mà nó chỉ giảm xuống một chút bằng cách tiêm các thuốc giảm đau.Các bác sĩ cho bạn biết rằng sự tiến bộ của bệnh tật là không thể đảo ngược và bạn sẽ không bao giờ bình phục ,nhất là bạn chỉ có thể sống được 6 tháng nữa.Bác sĩ cũng thông báo cho bạn biết rằng cơn đau sẽ càng trở nên tồi tệ hơn,giống như tình trạng biến tính của bạn .Nghe có vẻ đây là tin xấu phải không ? Vâng, chúng ta hãy làm cho nó thậm chí còn tồi tệ hơn thế nữa.Hãy nói rằng chi phí điều trị của bạn là vô cùng tốn kém.Ngoài những chi phí cao thông thường như nhập viện và chăm sóc y tế, còn có những chi phí lớn hơn cho việc sử dụng các máy hỗ trợ chức năng để giữ cho bạn được sống. Cho đến bây giờ chi phí thuốc men của bạn đang được bảo hiểm y tế chi trả, nhưng chẳng bao lâu sau nó sẽ vượt quá phạm vi bảo hiểm y tế của bạn được hưởng, sau đó mọi chi phí xảy ra sẽ rơi vào gia đình của bạn.Bạn có một vợ và hai con, và nếu thậm chí bạn sống chỉ còn ba hoặc bốn tháng, bạn sẽ để lại cho vợ con các hóa đơn về y tế đáng kinh ngạc.Trong những tình thế như thế này, bạn có thể quyết định rằng ,bạn muốn máy hỗ trợ chức năng ngắt kết nối để bạn có thể chết một cách tự nhiên.Nhưng bạn có thể chọn làm như vậy được không? Đây có phải là một tình thế đúng đắn để bạn chết không ?
Câu trả lời là : Vâng chết quách đi cho rồi. Mới sống có 3 tháng mà hóa đơn chi phí thuốc men như vậy . vậy 6 tháng chắc vợ con chết trước quá.
( Câu MÀU ĐỎ DUY THƯƠNG tự chế ) hi hi
 
Xin tham gia:
Nick GPE: hatho
Nick Skype: ha-tho
Sau đây là bài dịch của tôi:


Hãy đặt ra 1 tình thế tiến thoái lưỡng nan: hãy tưởng tượng rằng bạn đang phải chịu đựng giai đoạn cuối của bệnh. Bạn đang ở trong bệnh viện, nơi mà bạn có cái máy đã giữ lại sự sống cho các cơ quan chức năng của bạn. Không có máy đó bạn sẽ chết đi 1 cách nhanh chóng vì sự ảnh hưởng của bệnh, bạn cũng đau liên miên không dứt, chirgiảm đau 1 nơi nào đó bằng cách tiêm thuốc giảm đau. Bác sĩ nói với bạn rằng sự tiến triển của bệnh thì không bao giờ đảo ngược được và bạn sẽ không bao giờ hồi phục, bạn chỉ còn sống nhiều nhất là 6 tháng nửa thôi. Họ cũng thông báo với bạn rằng cái đau sẽ trở nên tệ và tệ hơn như tình trạng suy thoái của bạn.
Nghe có vẽ tệ nhỉ? Vâng hãy làm cho nó tồi tệ. Hãy nói rằng bạn đang điều trị cực kỳ đắt. Thêm vào đó viện phí và phí chăm sóc y tế cũng cao, chi phí về máy móc để giữ lại sự sống cho bạn cũng rất lớn Cho đến bây giờ bảo hiểm y tế của bạn đã được đảm bảo nhưng nó sẽ sớm vượt quá phạm vi của bạn và khi điều ấy xãy ra thì phí tổn ấy sẽ rơi xuống gia đình của bạn. Bạn có vợ và 2 đứa con, và thậm chí bạn chỉ còn sống 3 đên 4 tháng nửa thôi, bạn sẽ để lại cho họ những hóa đơn thuốc đến kinh ngạc. Với tình hình tài chính như thế bạn có thể quyết định rằng bạn thích có cái máy để giữ cho bạn không kề cận với cái chết của tự nhiên. Nhưng bạn có thể chọn lựa điều ấy hay không? Đó có phải là trường hợp chết của bạn không? Và câu trả lời là vâng
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Bon chen tí xíu:
Chúng ta hãy đặt ra tình huống tiến thoái lưỡng nan: Hãy tưởng tượng rằng bạn đang bị một căn bệnh thập tử nhất sinh. Bạn đang ở trong bệnh viện, nơi bạn được kết nối với một loại máy giữ cho các cơ quan nội tạng quan trọng của bạn hoạt động, mà nếu không có loại máy như thế bạn sẽ chết ngay (nhanh chết đi) vì sự ảnh hưởng của căn bệnh. Bạn còn phải chịu các cơn đau triền miên/dai dẳng, việc tiêm thuốc giảm đau chỉ làm dịu bớt được phần nào. Các bác sĩ nói với bạn rằng của tình trạng bệnh của bạn không thể nào can thiệp để thay đổi tình hình được và bạn chỉ sống được tối đa 6 tháng nữa thôi. Họ cũng thông báo rằng khi điều kiện sức khỏe/cơ thể của bạn giảm sút/bị suy kiệt dần thì cơn đau sẽ mỗi lúc một tồi tệ hơn.
Có vẻ tệ nhỉ? À, còn tồi tệ hơn nữa. Ngoài viện phí và chăm sóc y tế cao, chi phí về máy móc để giữ lại sự sống cho bạn cũng rất lớn. Đến giờ bảo hiểm trả cho bạn, nhưng chi phi sắp vượt giới hạn của Bảo hiểm, khi chuyện đó xảy ra thì gia đình bạn phải gánh chịu phần đó. Bạn có vợ và 2 con, và cho dù bạn chỉ có thể sống thêm 3 hoặc 4 tháng nữa thôi, thì cái chi phí để lại cho họ là khổng lồ, quá sức chịu đựng.

Với tính hình như thế này, thì bạn có thể quyết định rằng bạn thích cái máy nào đó mà làm cho bạn chết một cách tự nhiên hơn (chết dần chết mòn). Nhưng bạn có thể chọn lựa điều đó hay không? Đó có phải là trường hợp mà bạn có quyền chọn cái chết không? CÓ đấy!
 
Chỉnh sửa lần cuối bởi điều hành viên:
Sau đây là bài dịch của em:


Hãy giả định một tình thế lưỡng nan: Tưởng tượng rằng bạn đang bị hành hạ bởi một căn bệnh hiểm nghèo. Bạn ở trong bệnh viện và phải gắn máy móc để giữ cho các bộ phận thiết yếu của cơ thể hoạt động. Nếu không có máy, bạn sẽ nhanh chóng từ biệt cõi đời bởi sự tàn phá của bệnh tật. Bạn cũng bị đau triền miên, cơn đau chỉ có thể thuyên giảm phần nào bằng cách tiêm thuốc giảm đau. Bác sĩ đã nói với bạn rằng căn bệnh ở giai đoạn cuối và bạn sẽ không thể hồi phục được - nhiều nhất bạn chỉ còn sống được 6 tháng. Họ cũng kết luận rằng cơn đau sẽ ngày càng dữ dội khi thể trạng của bạn yếu đi.
Tệ nhỉ? Vâng, hãy làm nó thậm chí tồi tệ hơn nữa. Giả định rằng quá trình điều trị của bạn cực kì đắt đỏ. Ngoài tiền viện phí và chăm sóc y tế cao ngất, bạn còn phải trả một khoản phí cực lớn cho máy móc duy trì sự sống của bạn. Cho đến thời điểm này, bảo hiểm y tế đã chi trả các khoản phí, nhưng chúng sẽ sớm vượt quá mức bảo hiểm của bạn, và ít nữa, khi điều đó xảy ra, phí phải trả sẽ bóp nghẹt gia đình bạn. Bạn có một vợ, hai con, và nếu bạn sống dù 3 hay 4 tháng nữa, bạn sẽ vĩnh biệt họ với những tờ hoá đơn khủng khiếp.
Ở vào hoàn cảnh này, có thể bạn quyết định rằng thà dùng chiếc máy đưa bạn từ từ rời xa thế giới để chết một cách tự nhiên còn hơn. Nhưng bạn có đủ can đảm lựa chọn điều đó? Trường hợp này bạn có quyền được chết? Câu trả lời là có.
 
Thông báo:

Buổi học tối nay diễn ra như thường lệ. Nội dung: Sửa tiếp 3 bài dịch của hatho, tixiu, và nguyenvanty.
 
Tường thuật 2 buổi 16 và 18/08/2011

Sửa bài chủ đề: Dịch Anh Việt (The Right To Die)

Câu 1: Let's pose an unpleasant dilemma: Imagine that you're suffering from a terminal disease.

Lê Duy Thương: Chúng ta hãy đặt ra một tình thế tiến thoái lưỡng nan khó chịu.Hãy tưởng tượng rằng bạn đang bị mắc một căn bệnh hiểm nghèo vào giai đoạn cuối.

HaTho: Hãy đặt ra 1 tình thế tiến thoái lưỡng nan: hãy tưởng tượng rằng bạn đang phải chịu đựng giai đoạn cuối của bệnh.

Tixiu: Chúng ta hãy đặt ra tình huống tiến thoái lưỡng nan: Hãy tưởng tượng rằng bạn đang bị một căn bệnh thập tử nhất sinh.

NguyenTy: Hãy giả định một tình thế lưỡng nan: Tưởng tượng rằng bạn đang bị hành hạ bởi một căn bệnh hiểm nghèo.


Câu 2: You're in the hospital, where you're hooked up to a machine that keeps your vital organs functioning; without the machine you would quickly die of the illness's effect.

Lê Duy Thương: Bạn đang ở trong bệnh viện, nơi mà bạn được kết nối với một máy hỗ trợ chức năng, giữ cho các cơ quan quan trọng của bạn hoạt động. Mà nếu không có thiết bị đó, bạn sẽ nhanh chóng chết vì ảnh hưởng của bệnh tật

HaTho: Bạn đang ở trong bệnh viện, nơi mà bạn có cái máy đã giữ lại sự sống cho các cơ quan chức năng của bạn. Không có máy đó bạn sẽ chết đi 1 cách nhanh chóng vì sự ảnh hưởng của bệnh.

Tixiu: Bạn đang ở trong bệnh viện, nơi bạn được kết nối với một loại máy giữ cho các cơ quan nội tạng quan trọng của bạn hoạt động, mà nếu không có loại máy như thế bạn sẽ chết ngay vì sự ảnh hưởng của căn bệnh.

NguyenTy: Bạn ở trong bệnh viện và phải gắn máy móc để giữ cho các bộ phận thiết yếu của cơ thể hoạt động. Nếu không có máy, bạn sẽ nhanh chóng từ biệt cõi đời bởi sự tàn phá của bệnh tật.

1. Các relation Pronoun không cần phải dịch: where, when, what, that, ... (mà, nơi mà, khi mà)
2. functionning sinh ra từ động từ function = hoạt động, không mang nghĩa chức năng (tính từ).
3. Keep = giữ, nhưng nên dịch là duy trì

4. Machine không nên dịch là máy hoặc máy hỗ trợ, mà nên dịch là thiết bị hỗ trợ
5. Máy móc thì nối vào cơ thể người ta, chứ không dùng "gắn"

Câu 3: You're also in constant pain, which is abated somewhat by injections of painkillers.

Lê Duy Thương: Bạn trong cơn đau liên tục, nó chỉ giảm xuống một chút bằng cách tiêm các thuốc giảm đau.

HaTho: bạn cũng đau liên miên không dứt, chỉ giảm đau 1 nơi nào đó bằng cách tiêm thuốc giảm đau.

Tixiu: Bạn còn phải chịu các cơn đau triền miên/dai dẳng, việc tiêm thuốc giảm đau chỉ làm dịu bớt được phần nào.

NguyenTy: Bạn cũng bị đau triền miên, cơn đau chỉ có thể thuyên giảm phần nào bằng cách tiêm thuốc giảm đau.

1. Tương tự như trên: somewhat, which không cần phải dịch. Dịch từng chữ ráp lại thì không ra câu tiếng Việt.
2. Cần đọc lại câu xem có suông sẻ hay không:
trong cơn đau liên tục
3. Chọn 1 trong các nghĩa của ý, của từ thành 1 câu hoàn chỉnh, không liệt kê hết các nghĩa ra như tixiu.

Câu 4: The doctors tell you that the progress of the disease is irreversible and that you'll never recover - at most you have six months to live. They also inform you that the pain will get worse and worse, as your condition degenerates.

Lê Duy Thương: Các bác sĩ cho bạn biết rằng sự tiến bộ của bệnh tật là không thể đảo ngược và bạn sẽ không bao giờ bình phục ,nhất là bạn chỉ có thể sống được 6 tháng nữa. Bác sĩ cũng thông báo cho bạn biết rằng cơn đau sẽ càng trở nên tồi tệ hơn,giống như tình trạng biến tính của bạn .

HaTho: Bác sĩ nói với bạn rằng sự tiến triển của bệnh thì không bao giờ đảo ngược được và bạn sẽ không bao giờ hồi phục, bạn chỉ còn sống nhiều nhất là 6 tháng nửa thôi. Họ cũng thông báo với bạn rằng cái đau sẽ trở nên tệ và tệ hơn như tình trạng suy thoái của bạn.

Tixiu: Các bác sĩ nói với bạn rằng của tình trạng bệnh của bạn không thể nào can thiệp để thay đổi tình hình được và bạn chỉ sống được tối đa 6 tháng nữa thôi. Họ cũng thông báo rằng khi điều kiện sức khỏe/cơ thể của bạn giảm sút/bị suy kiệt dần thì cơn đau sẽ mỗi lúc một tồi tệ hơn.


NguyenTy: Bác sĩ đã nói với bạn rằng căn bệnh ở giai đoạn cuối và bạn sẽ không thể hồi phục được - nhiều nhất bạn chỉ còn sống được 6 tháng. Họ cũng kết luận rằng cơn đau sẽ ngày càng dữ dội khi thể trạng của bạn yếu đi.

1. Progress = tiến trình, hoặc sự tiến triển. Không dùng từ tiến bộ vì tiến bộ dùng theo nghĩa tốt (tình trạng sức khoẻ có tiến bộ, học tập tiến bộ, chứ không dùng cho nghĩa xấu như bệnh tật tiến bộ)
2. AS trong câu mang nghĩa because (bởi vì) chứ không mang nghĩa như, giống như.
3. Cấu trúc "more and more + adjective" hoặc "comparative adj" + and + "comparative adj" mang nghĩa: càng ngày càng, càng lúc càng ...
4. Và không liệt kê 2, 3 nghĩa ra như tixiu. Chọn 1 từ hay nhất và dịch thành 1 câu suông sẻ.
5. Không nên dùng chữ kết luận. Cả 2 câu là 2 thông báo như nhau, chứ không phải từ thông báo 1 kết luận ra câu sau.

Câu 5: Sound bad? Well, let's make it even worse. Let's say that the treatment you are receiving is extremely expensive.

Lê Duy Thương: Nghe có vẻ đây là tin xấu phải không ? Vâng, chúng ta hãy làm cho nó thậm chí còn tồi tệ hơn thế nữa.

HaTho: Nghe có vẽ tệ nhỉ? Vâng hãy làm cho nó tồi tệ.

Tixiu: Có vẻ tệ nhỉ? À, còn tồi tệ hơn nữa.

NguyenTy: Tệ nhỉ? Vâng, hãy làm nó thậm chí tồi tệ hơn nữa.

Câu 6: Let's say that the treatment you are receiving is extremely expensive. In addition to the usual high costs of hospitalization and medical care, there is the huge expense for using the machine that keep you alive.

Lê Duy Thương: Hãy nói rằng chi phí điều trị của bạn là vô cùng tốn kém.Ngoài những chi phí cao thông thường như nhập viện và chăm sóc y tế, còn có những chi phí lớn hơn cho việc sử dụng các máy hỗ trợ chức năng để giữ cho bạn được sống.

HaTho: Hãy nói rằngbạn đang điều trị cực kỳ đắt. Thêm vào đó viện phí và phí chăm sóc y tế cũng cao, chi phí về máy móc để giữ lại sự sống cho bạn cũng rất lớn

Tixiu: Ngoài viện phí và chăm sóc y tế cao, chi phí về máy móc để giữ lại sự sống cho bạn cũng rất lớn (Thiếu 1 câu)

NguyenTy: Giả định rằng quá trình điều trị của bạn cực kì đắt đỏ. Ngoài tiền viện phí và chăm sóc y tế cao ngất, bạn còn phải trả một khoản phí cực lớn cho máy móc duy trì sự sống của bạn.

1. The treatment = phương pháp điều trị, không phải chi phí điều trị, cũng không phải quá trình điều trị.
2. hospitalization là chi phí nằm viện = viện phí, không phải chi phí nhập viện.
3. keep you alive: Nên dịch là duy trì sự sống, không dịch là "giữ"
4. Nhắc lại: Sau khi dịch, đọc lại câu văn xem có giống câu tiếng Việt của người Việt không: Trong tiếng Việt không có câu "
Hãy nói rằng", nên dịch là "Hãy giả định", "Hãy cho rằng". Và tiếng Việt cũng không dùng "đang điều trị cực kỳ đắt"

Câu 7:
Up to now your medical insurance has covered the costs, but soon they will exceed your coverage, and then when that happens the expense is going to fall on your family.

Lê Duy Thương: Cho đến bây giờ chi phí thuốc men của bạn đang được bảo hiểm y tế chi trả, nhưng chẳng bao lâu sau nó sẽ vượt quá phạm vi bảo hiểm y tế của bạn được hưởng, sau đó mọi chi phí xảy ra sẽ rơi vào gia đình của bạn.

HaTho: Cho đến bây giờ bảo hiểm y tế của bạn đã được đảm bảo nhưng nó sẽ sớm vượt quá phạm vi của bạn và khi điều ấy xãy ra thì phí tổn ấy sẽ rơi xuống gia đình của bạn.

Tixiu: Đến giờ bảo hiểm trả cho bạn, nhưng chi phi sắp vượt giới hạn của Bảo hiểm, khi chuyện đó xảy ra thì gia đình bạn phải gánh chịu phần đó.

NguyenTy: Cho đến thời điểm này, bảo hiểm y tế đã chi trả các khoản phí, nhưng chúng sẽ sớm vượt quá mức bảo hiểm của bạn, và ít nữa, khi điều đó xảy ra, phí phải trả sẽ bóp nghẹt gia đình bạn.

1. Nên dịch "vượt quá Phạm vi bảo hiểm được hưởng", hoặc "vượt mức bảo hiểm được hưởng"
2. Fall = rơi nhưng không nên dịch "rơi" mà dịch là "đổ xuống" hoặc "phải gánh chịu"
3. Then = sau đó, và có thể không cần dịch trong câu này.
4. Tiếng Việt không dùng "
Đến giờ bảo hiểm trả cho bạn", mà dùng "Cho đến giờ công ty BH vẫn đang chi trả các chi phí cho bạn", hoặc như câu của Thương và của Tỵ.

Câu 8:
You have a wife and two children, and if you live for even another three or four months, you're going to leave them with staggering medical bills

Lê Duy Thương: Bạn có một vợ và hai con, và nếu thậm chí bạn sống chỉ còn ba hoặc bốn tháng, bạn sẽ để lại cho vợ con các hóa đơn về y tế đáng kinh ngạc.

HaTho: Bạn có vợ và 2 đứa con, và thậm chí bạn chỉ còn sống 3 đên 4 tháng nửa thôi, bạn sẽ để lại cho họ những hóa đơn thuốc đến kinh ngạc.

Tixiu: Bạn có vợ và 2 con, và cho dù bạn chỉ có thể sống thêm 3 hoặc 4 tháng nữa thôi, thì cái chi phí để lại cho họ là khổng lồ, quá sức chịu đựng.

NguyenTy: Bạn có một vợ, hai con, và nếu bạn sống dù 3 hay 4 tháng nữa, bạn sẽ vĩnh biệt họ với những tờ hoá đơn khủng khiếp.

1. Với cấu trúc "If even" hoặc "even if", Nên dịch là: "dù bạn còn sống chỉ 3 hoặc 4 tháng nữa thôi" (vì câu trên nói 6 tháng). Không cần dùng chữ "thậm chí". Và phải có chữ "chỉ"
2. bill không nên dịch là hoá đơn, mà nên dịch là các khoản phải trả.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Tường thuật 2 buổi 16 và 18/08/2011
(Tiếp theo)


Câu 9: Under these circumstances, you might decide that you would prefer to have the machine that keeps you going disconnected so that you can die naturally.

Lê Duy Thương: Trong những tình thế như thế này, bạn có thể quyết định rằng, bạn muốn máy hỗ trợ chức năng ngắt kết nối để bạn có thể chết một cách tự nhiên.

HaTho: Với tình hình tài chính như thế bạn có thể quyết định rằng bạn thích có cái máy để giữ cho bạn không kề cận với cái chết của tự nhiên.

Tixiu: Với tính hình như thế này, thì bạn có thể quyết định rằng bạn thích cái máy nào đó mà làm cho bạn chết một cách tự nhiên hơn

NguyenTy: Ở vào hoàn cảnh này, có thể bạn quyết định rằng thà dùng chiếc máy đưa bạn từ từ rời xa thế giới để chết một cách tự nhiên còn hơn.


1. Tình thế, tình hình, hoàn cảnh chung, chứ không phải chỉ riêng "tình hình tài chính"
2. Câu của Duy Thương: Tiếng Anh thường dùng passive voice (thể thụ động), tiếng Việt thì ngược lại. Do đó dùng " muốn ngắt kết nối với cái máy" chứ không dùng "muốn cái máy bị ngắt kết nối"
3. Câu của 3 người còn lại: Sai hoàn toàn ý:
- Do dùng động từ prefer, nên chỉ muốn quyết định thôi, chứ chưa quyết định chính thức. Vả lại, còn phải xem luật xem có quyền làm vậy hay không nữa.
- Muốn ngắt kết nối với cái máy hỗ trợ đang dùng, chứ không phải muốn dùng 1 cái máy khác để chết (vì chỉ cần tháo dây ra là đã chết ngay rồi).
- "Chết 1 cách tự nhiên" mang nghĩa là bịnh sao thì chết vậy, chứ không cố duy trì rồi cũng phải chết mà lại còn kéo dài đau đớn.

Câu 10:
But can you elect to do so? Is this a case in which you have a right to die? The answer is yes.

Lê Duy Thương: Nhưng bạn có thể chọn làm như vậy được không? Đây có phải là một tình thế đúng đắn để bạn chết không? Câu trả lời là : Vâng chết quách đi cho rồi.

HaTho: Nhưng bạn có thể chọn lựa điều ấy hay không? Đó có phải là trường hợp chết của bạn không? Và câu trả lời là vâng

Tixiu: Nhưng bạn có thể chọn lựa điều đó hay không? Đó có phải là trường hợp mà bạn có quyền chọn cái chết không? CÓ đấy!

NguyenTy:Nhưng bạn có đủ can đảm lựa chọn điều đó? Trường hợp này bạn có quyền được chết? Câu trả lời là có.

1. Right = quyền, chứ không phải đúng đắn
2. Vì right mang nghĩa "quyền", nên câu trả lời là "có, có quyền" chứ không phải là "chết quách cho rồi", hoặc "vâng"
3. không có chữ can đảm trong câu, và cũng không thể dịch thoat ý là can đảm, vì đây là đang xem xét quyền được chết, chứ không xem xét việc dám chết hay không.
 
Bản dịch đề nghị:

Chúng ta hãy tự đăt mình vào một tình thế nan giải: Hãy tưởng tượng rằng bạn đang bị một căn bệnh vào giai đoạn cuối. Bạn đang phải nằm viện và bạn phải sử dụng 1 thiết bị hỗ trợ nhằm duy trì hoạt động của 1 cơ quan nội tạng của bạn, nếu không bạn sẽ nhanh chóng chết vì biến chứng của bệnh. Bạn cũng phải chịu 1 nỗi đau dai dẳng, chỉ có thể làm dịu đi một chút bằng cách tiêm thuốc giảm đau. Các bác sĩ cho bạn biết rằng sự tiến triển của bệnh là không thể đảo ngược và rằng bạn sẽ không bao giờ hồi phục; và bạn chỉ còn sống tối đa sáu tháng. Họ cũng thông báo cho bạn rằng cơn đau sẽ ngày càng trở nên tồi tệ hơn do sức khoẻ của bạn đang suy kiệt dần.
Nghe có vẻ tồi tệ ư? Chúng ta hãy làm cho nó thậm chí tệ hơn. Cứ giả định thêm rằng bạn đang áp dụng một phương pháp điều trị vô cùng tốn kém. Ngoài các chi phí cao ngất như viện phí và chi phí chăm sóc y tế, lại còn chi phí khổng lồ cho việc sử dụng thiết bị hỗ trợ.
Cho đến nay, bảo hiểm y tế của bạn đang chi trả các loại chi phí, nhưng chẳng bao lâu sẽ vượt quá phạm vi bảo hiểm của bạn, và khi điều đó xảy ra các chi phí sẽ đổ xuống gia đình của bạn. Bạn có một vợ và hai con, và dù bạn chỉ sống thêm ba hoặc bốn tháng, bạn cũng sẽ để lại cho họ các khoản phải trả khủng khiếp.
Trong tình huống này, bạn có thể muốn quyết định ngắt kết nối với máy hỗ trợ để bạn có thể chết một cách thanh thản. Nhưng bạn có thể chọn lựa điều đó hay không? Đó có phải là trường hợp mà bạn có quyền chọn cái chết không? Câu trả lời là có quyền.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Thông báo chương trình cho buổi học thứ 13: Thứ ba 23/08/2011

Dịch tiếp từ tiếng Anh ra tiếng Việt bài The Right To Die sau:


If you are terminally ill but mentally sound (in legal terms, you're "competent"), you can refuse a treatment that would prolong your life yet not offer any possibility of an actual cure. The distinction between "prolonging' and "curing" is significant. In our example, we've posited that you are connected to a machine that artificially keeps your body functioning but won't cure the disease. Thus you would have the legal right to ask that the machine be unplugged, so that you could die naturally.

Note that to have the right to die, you must be "terminally ill". That means that the prognosis must be a matter of medical certitude, it clearly isn't enough that the doctors think that you might die, or even that you are very likely to die; rather, death must be inevitable. One might ask if this condition could be ever met, since there always seems to be a possibility, how ever remote, that a patient will recover, or that a cure for the disease will be developed before his time is up. Still, the possibility of either event occuring in certain cases is so unlikely that as a practical matter the situation is deemed hopeless, and the patient is allowed to refuse treatment.

Another requirement is that you not have long to live. In a sense, we are all terminal, since we will all die someday; what's unique about the terminal patient is that he is going to die of specified causes, and relatively soon. There's no exact time span that renders a disease terminal, but the six-month period in our example probably is short enough. Note that as the time period gets longer, we can't be sure that a cure won't be found, and so it's more difficult to conclude that recovery is impossible.

 
Lần chỉnh sửa cuối:
Do chưa có bài dịch nào, quyết định: tối nay Room không mở cửa.
 
Bai dịch của mình.

Quyền được chết

Nếu bạn bị mắc bệnh nan y nhưng tinh thần tỉnh táo (về mặc luật pháp, bạn "có đủ năng lực hành vi”), bạn có thể từ chối điều trị cũng sẽ kéo dài cuộc sống của bạn nhưng không cung cấp bất kỳ khả năng chữa bệnh thực tế nào. Sự khác biệt giữa biện pháp “kéo dài" và "chữa trị" là thật sự có ý nghĩa. Ví dụ, chúng ta đã thừa nhận rằng bạn đang duy trì giữ sự sống của bạn bởi một máy nhân tạo, nhưng sẽ không chữa được bệnh. Vì vậy bạn sẽ có quyền pháp lý để yêu cầu rút máy đó ra để bạn có thể chết một cách tự nhiên.
Lưu ý rằng để có quyền được chết, bạn phải bị “bệnh nan y”. Điều đó có nghĩa là phải được chẩn đoán một cách chắc chắn, chứ không phải là các bác sĩ nghĩ rằng bạn có thể chết, hoặc thậm chí là bạn rất có khả năng chết, hay đúng hơn, cái chết không thể tránh khỏi.
Người ta có thể hỏi nếu tình trạng này có thể gặp, bởi vì cũng có khả năng xảy ra, hay xa hơn, đó là một bệnh nhân sẽ phục hồi, hoặc biện pháp chữa trị cho căn bệnh này sẽ được phát triển trước khi bệnh nhân qua đời. Tuy nhiên, có khả năng biến chứng xảy ra không như mong đợi, tình hình trở nên vô vọng, và khi đó bệnh nhân được phép từ chối điều trị.
Yêu cầu khác là bạn không có thời gian để sống. Trong ví dụ của chúng tôi, chúng tôi đã thừa nhận rằng bạn đang kết nối với một máy nhân tạo giữ chức năng của cơ thể nhưng sẽ không chữa được bệnh. Trong một khía cạnh nào đó, chúng ta đang ở đoạn cuối cuộc đời, bởi vì chúng ta sẽ chết vào một ngày nào đó , điều đáng chú ý nhất về một bệnh nhân nan y đó là anh ta sẽ chết sớm bởi căn bệnh cụ thể.
Không có khoảng thời gian chính xác đưa ra đối với một căn bệnh nan y, nhưng thời gian sáu tháng trong ví dụ của chúng tôi có lẽ là đủ ngắn.
Lưu ý là khoảng thời gian kéo dài hơn, chúng ta không thể chắc chắn rằng phương pháp chữa bệnh sẽ không được tìm thấy, vì thế khó có thể kết luận rằng không thể hồi phục.


Top of Form

Bottom of Form


Top of Form

Bottom of Form
 
Hôm nay bận việc về trễ. Chín giờ rưỡi, room vắng tanh.
Vậy để thêm thì giờ xem có ai dịch thêm không, rồi sửa 1 lượt.
Hay tại bài này khó quá?
 
Hay tại bài này khó quá?
Lại chẳng khó! Để muội gợi ý 1 tí ti:

Đoạn này của bài The Right To Die mang những ý sau:

Ngoại trừ việc người bệnh phải tỉnh táo để có thể tự quyết định cho chính mình, theo luật là có đủ năng lực hành vi, phải thoả 2 điều kiện sau mới có quyền yêu cầu được chết:

1. Người bệnh phải thực sự mắc bệnh nan y, phải có chẩn đoán thực sự và kết luận cụ thể chứ không được phỏng đoán hoặc chỉ nghĩ rằng nan y. Và cái chết phải được dự báo là chắc chắn, không có cách chữa trị.

2. Thời gian sống còn lại của bệnh nhân chỉ còn rất ít, tối đa 6 tháng. Trong thời gian đó, với tiến bộ của y học, chưa thể tìm ra cách chữa trị. Nếu thời gian dài hơn, rất có thể tìm ra cách chữa và bệnh nhân không có quyền chết.


Hy vọng là dựa vào 2 gợi ý trên, mọi người có thể dịch được.
 
Chào cả nhà.
Em xin tạm nghỉ ít bữa để sắp xếp lại công việc.
Chúc mọi người kì nghỉ vui vẻ và mạnh khoẻ.
 
Bài dịch mẫu:

If you are terminally ill but mentally sound (in legal terms, you're "competent"), you can refuse a treatment that would prolong your life yet not offer any possibility of an actual cure. The distinction between "prolonging' and "curing" is significant. In our example, we've posited that you are connected to a machine that artificially keeps your body functioning but won't cure the disease. Thus you would have the legal right to ask that the machine be unplugged, so that you could die naturally.

Nếu bạn mắc phải bệnh nan y nhưng tinh thần vẫn minh mẫn (về mặt luật pháp, nghĩa là bạn có đủ năng lực hành vi), bạn có quyền từ chối 1 phương pháp điều trị chỉ kéo dài cuộc sống của bạn mà không chữa dứt bệnh. Sự phân biệt giữa kéo dài sự sống và chữa khỏi bệnh là hết sức quan trọng. Như trong thí dụ của chúng ta, chúng ta đã giả định rằng bạn đang phải kết nối với 1 thiết bị, thiết bị này chỉ làm cho cơ thể bạn hoạt động 1 cách nhân tạo, chứ không chữa được hết bệnh. Thế nên bạn mới có thể có quyền hợp pháp để yêu cầu rút điện cái thiết bị đó để chết 1 cách tự nhiên.

Note that to have the right to die, you must be "terminally ill". That means that the prognosis must be a matter of medical certitude, it clearly isn't enough that the doctors think that you might die, or even that you are very likely to die; rather, death must be inevitable. One might ask if this condition could be ever met, since there always seems to be a possibility, how ever remote, that a patient will recover, or that a cure for the disease will be developed before his time is up. Still, the possibility of either event occuring in certain cases is so unlikely that as a practical matter the situation is deemed hopeless, and the patient is allowed to refuse treatment.

Nên nhớ rằng để có được cái quyền được chết, bạn phải thực sự mắc chứng nan y. Có nghĩa là căn bệnh phải được chẩn đoán 1 cách chính xác và chắc chắn. Sẽ không đủ để kết luận là bệnh nan y nếu chỉ là "ý nghĩ" của các bác sĩ rằng bạn "có thể" chết, hoặc chỉ là bạn "có lẽ sẽ" phải chết; tóm lại, cái chết phải là chắc chắn không tránh khỏi. Người ta có thể thắc mắc nếu đặt điều kiện như vậy thì sẽ không thể đạt được, vì có thể có khả năng bênh nhân tự hồi phục, hoặc có khả năng 1 phương pháp chữa bệnh mới được phát minh trước khi bệnh nhân bước vào cái chết. Tuy nhiên, khả năng xảy ra 1 trong 2 sự kiện trên trong các ca bệnh nan y này là không chắc chắn và có thể nói là hầu như vô vọng, và bệnh nhân được cho phép từ chối chữa trị.

Another requirement is that you not have long to live. In a sense, we are all terminal, since we will all die someday; what's unique about the terminal patient is that he is going to die of specified causes, and relatively soon. There's no exact time span that renders a disease terminal, but the six-month period in our example probably is short enough. Note that as the time period gets longer, we can't be sure that a cure won't be found, and so it's more difficult to conclude that recovery is impossible.

Một yêu cầu khác để có quyền chết là bạn chỉ còn sống chẳng bao lâu. Trong 1 nghĩa nào đó, người ta bị bệnh nan y thì người ta sẽ chết trong sớm tối. Chuyện duy nhất có thể xảy ra với bệnh nhân bệnh nan y là họ sẽ chết vì những biến chứng đã được xác định trước, và chẳng chóng thì chầy. Không có khoảng thời gian chính xác nào để ấn định cho 1 bệnh nan y gọi là vô phương cứu chữa, nhưng khoảng thời gian 6 tháng chúng ta giả định trong thí dụ trên là đủ ngắn theo yêu cầu. Chú ý rằng với 1 khoảng thời gian dài hơn, chúng ta không thể chắc chắn rằng 1 phương pháp chữa bệnh mới không được tìm ra, và cũng khó có thể kết luận rằng việc hồi phục là không thể.

ngocmaipretty dịch,
Theo yêu cầu của lão huynh chết tiệt.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Bài dịch tiếp theo

The Right to DieThe right to die is base on 2 related legal doctrines. First, there is the centuries-old rule that everyone has a right of bodily self-determination. Simply stated, it's your body, and as a general matter you can't be forced to accept medical treatment without your "informed consent". A doctor who violates this right (except in emergencies when there isn't time to get consent) commits a battery and can be sued by the patient. The second doctrine is the emerging constitutional right of bodily privacy. ... Again, the idea is that you have a right to control what is done to your body and to be protected against unwanted physical intrusions upon it.

Now that you know some law, let's change the situation and test its limits. Suppose that you are terminally ill with cancer, and that at the most you have only two weeks to live. You're confined to a hospital bed, but you aren't being kept alive by any machines or treatment. You are in excruciating pain, which the doctors can do nothing about. Because you know there's no hope of recovery, because there's so little time anyway, and because you want to die a dignified death, you ask one of the doctors to give you a lethal injection that will end your life quickly and painlessly. Does your right to die entitle you to receive the shot?

The answer, as a legal matter, is definite no. Moreover, anyone who gave you the injection could be put on trial for murder. This is mercy killing, and although juries often refuse to convict someone who does it, especially if the "killer" is a loved one of the patient, it continues to be viewed as criminal behavior.


Suppose that instead of giving you the injection, the doctor simply leaves a cup of poison on your nightstand with instructions for you to drink it "if you don't think you can hang on any longer". Again, this is illegal. Depending on the law of the state you're in, the doctor is subject to prosecution for abetting a suicide, or possibly for homicide; and you might be prosecuted for attempted suicide if you didn't die from the poison. Of course, it's extremely unlikely that any prosecutor would bring charges against you in this situation. ... But regardless of whether you or your doctor would end up charged with a crime, the law's recognition of your right to die does not extend to getting the shot of being supplied with the poison.

Let's try one more variation. What if instead of being so open about helping you to die, the doctor was more subtle? Suppose he left a bottle of sleeping pills on the nightstand with instructions that you should be careful not to take more than two at a time, since if you took a lot you'd sleep permanently. Literally, all he's done is warn you against the danger of overdose; arguably, however, he's instructed you on how to commit suicide - if you want to take the hint. Is this illegal? Presumably it is, if it can be show that the doctor's intention was to help you to die. Realistically, however, it would be difficult to prove this to a jury, especially if they weren't anxious to convict the doctor in the first place.

The different between the cases involving the injection, the poison, or the pills and our first example, in which you had the right to have treatment discontinued, is that there is an active intervention to bring about your death. The law distinguishes between these situations and one in which a treatment that is artificially prolonging a life simply is terminated. Stated another way, you have the right to be left alone to die a natural death, but you have no right to have the process speeded up.


The end.





 
Web KT
Back
Top Bottom