Tôi không thạo tiếng Anh nên tôi không thích người khác "đá" vài câu tiếng Anh. Vì chắc gì mình hiểu đúng, hiểu hết lời hay ý đẹp của người ta. Người Việt nói chuyện với nhau thì cứ dùng tiếng Việt thôi. Ngay cả bạn bè cùng sống với nhau ở Ba Lan mà nói chuyện với nhau bằng tiếng Ba Lan là tôi không chấp nhận. Nhưng có những tình huống để khỏi hiểu lầm thì phải giải thích, nói dài dòng trong khi ngôn ngữ Ba Lan diễn đạt ngắn gọn thì ai cũng tự "đá" từ Ba Lan vào. Và đó là điều hiển nhiên. Ngoài ra không chấp nhận những ngoại lệ khác.Theo tinh thần viết tắt của GPE thì từ phơ-ri ở đây chưa chắc là "miễn phí (free of charges)".
Dẫu có hứa, nhưng phải qua ngưỡng cửa xác định "miễn phí hay tự do (free will, tự tiện, không phải theo luật lệ)"