Translation Practising

Liên hệ QC
Lần chỉnh sửa cuối:
Tools? They must be available in hand (in cabin)! And bringing tools out of the cabin is forbidden. (khà khà)

Yes, maybe He goes onto the cabin, he brings 1 bottle of water, it's not allowed too, isn't it?

So, in this case (required from author) we must use:

Crane operator is not allowed to bring anything, that cause fire, into cabin
 
Lần chỉnh sửa cuối:
- Không được hút thuốc lá trên tàu, trong hầm tàu.

- Không được mang tạp chất lên trên tàu (chai, lọ, thuốc lá, hộp quẹt, …).

- Mang đồ bảo hộ lao động khi làm việc, tuyệt đối không được đi dép.

- Nhân viên lái cẩu không được mang bất cứ vật gì lên buồng lái.

- Cẩn thận khi sử dụng điện thoại di động, tránh đánh rơi lẫn vào dăm gỗ.

Câu dưới có bị trùng lắp với câu trên không nhỉ? Đã lên tàu, đã cấm mang đồ lên tàu, thì anh lái cẩu trước khi vào buồng lái cũng phải tuân theo quy định này, vậy thì có cảm thấy thừa không?

Xin có đôi lời góp ý cùng tác giả.
 
Câu dưới có bị trùng lắp với câu trên không nhỉ? Đã lên tàu, đã cấm mang đồ lên tàu, thì anh lái cẩu trước khi vào buồng lái cũng phải tuân theo quy định này, vậy thì có cảm thấy thừa không?
Không có gì trùng lắp hay mâu thuẫn cả CandleLight à. Người ta chỉ bị cấm chai lọ, thuốc lá hộp quẹt, ... nhưng có quyền mang những thứ khác như yaourt, sữa hộp giấy, bánh trái, điện thoại lên tàu. Nhưng riêng người lái cần cẩu, đến giờ leo lên cabin thì phải bỏ lại tất cả bên ngoài cabin. Ăn no uống đủ rồi mới được lên làm, hết giờ mới được ăn uống tiếp.
 
Không có gì trùng lắp hay mâu thuẫn cả CandleLight à. Người ta chỉ bị cấm chai lọ, thuốc lá hộp quẹt, ... nhưng có quyền mang những thứ khác như yaourt, sữa hộp giấy, bánh trái, điện thoại lên tàu. Nhưng riêng người lái cần cẩu, đến giờ leo lên cabin thì phải bỏ lại tất cả bên ngoài cabin. Ăn no uống đủ rồi mới được lên làm, hết giờ mới được ăn uống tiếp.

Dạ, em cám ơn Chị Ngọc Mai Xinh Đẹp, Chúc Chị có một đêm thật ngon giấc. Chị dễ thương và nhẹ nhàng quá, không như lão già Cheettit gì đó, gắt gỏng với em quá! }}}}}
 
CandleLight đã viết:
không như lão già Cheettit gì đó, gắt gỏng với em quá!
Dear CandleLight,

Though the writing style of Mr Cheettit is a little too dry and is not any familiar to us, but it is not any rude at all. I have seen that he usually use "please" and "thanks":
See the original Vietnamese sentense, please.
Anyway, I saw your signature last night:

:snog: Cheettit Old Man

Perhaps you would like to mean "Kiss the cheettit"? Why do you change your wish?
 
Lần chỉnh sửa cuối:
The Wild Old Man


An old man shopping at a department store for a gift for his wife was intent on watching a teenage girl who was going through the sale racks. The teenage girl had a Mohawk dyed in various colors: pink, purple, green, and yellow. The old man kept staring at her.
Irritated by his staring the teenage girl finally broke down and sneered, "What's the matter, old dude? I bet you haven't tried anything wild in your whole life, have you?"
The old man did not miss a beat when he replied, "I was drunk one time and was with a Macaw. I was just curious if you were related!"
 
Thầy MỸ ơi, làm ơn cho em hỏi tí:

Em có 2 động từ TO STOP và TO START

cấu trúc cũng giống nhau:

S + stop/ start + to do st



S + stop/ start + doing st

Làm ơn phân biệt cho em sự giống nhau và khác nhau giữa 2 cấu trúc trên.
 
Thầy MỸ ơi, làm ơn cho em hỏi tí:

Em có 2 động từ TO STOP và TO START

cấu trúc cũng giống nhau:

S + stop/ start + to do st



S + stop/ start + doing st

Làm ơn phân biệt cho em sự giống nhau và khác nhau giữa 2 cấu trúc trên.

Anh Minhthien ơi là anh Minhthien, chán anh thật đó!

Start/Stop doing va Start/Stop to do

Trong phần này chúng ta sẽ phân biệt hai từ startstop, cùng với những cấu trúc đi kèm với nó. Các cấu trúc này bao gồm:
- Start + infinitive và Start + gerund
- Stop + infinitive và Stop + gerund


Với động từ 'start', bạn có thể nói 'start to do' và 'start doing' mà ý nghĩa của chúng không khác nhau, chẳng hạn: "Last year I started learning Chinese" hay "Last year I started to learn Chinese."

Cả hai câu đều đúng và đều có nghĩa là Năm ngoái tôi bắt đầu học tiếng Trung Quốc.

Về trường hợp của động từ 'stop'.

Động từ 'Stop' có thể được theo sau bằng cả to + infinitive hay danh động từ - the gerund - nhưng với động từ này thì với mỗi cấu trúc mang một nghĩa khác nhau.

Chúng ta có hai ví dụ: "He stopped to have lunch" và "He stopped having lunch" và có thể thấy là hai câu này khác nhau hoàn toàn về nghĩa.

"He stopped having lunch "có nghĩa là anh ấy dừng lại không tiếp tục ăn trưa, hay anh ấy đã ăn xong và không ăn nữa. "He stopped having lunch because a friend was on the telephone."

Còn "He stopped to have lunch" có nghĩa là anh ấy dừng không làm một việc gì đó để ăn trưa.

"After playing football for two hours he stopped to have lunch." ta có thể thấy đầu tiên anh ấy chơi bóng đá, sau đó anh ấy thôi không chơi nữa để ăn trưa.

Các bạn chú ý hai cấu trúc với Start và Stop, tránh nhầm cách dùng của từ này đối với từ kia ^_^
 
Thầy MỸ ơi, làm ơn cho em hỏi tí:
Em có 2 động từ TO STOP và TO START
cấu trúc cũng giống nhau:
S + stop/ start + to do st

S + stop/ start + doing st
Làm ơn phân biệt cho em sự giống nhau và khác nhau giữa 2 cấu trúc trên.

1. The verb stop is use as Candlelight said, the structure is: stop + noun (or noun equipvalent)
Because verb + ing is gerund (noun equipvalent), so we have:

stop doing something

After that, we have another structure:

Do this thing to/ in order to + verb

Then we have:

Stop doing this thing to do another thing.

or in brief case:

Stop to do another thing.

2. The verb start has the structure:

start + noun (or noun equipvalent)

So, as the same with 'stop", we have:

Start doing something

The other structure of Start to do something is used in the same meaning, but in grammar, it is not exact.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
thanks to all who help!!
" Increase wages for me "
Such is used?
 
Thầy MỸ ơi, làm ơn cho em hỏi tí:

Em có 2 động từ TO STOP và TO START

cấu trúc cũng giống nhau:

S + stop/ start + to do st



S + stop/ start + doing st

Làm ơn phân biệt cho em sự giống nhau và khác nhau giữa 2 cấu trúc trên.

Theo những gì tramy được học thì thế này:

Stop + to_Verb : dừng việc gì đó để làm việc này
Stop + Verb_ing : dừng việc này lại

For example :
- I stop to learn English -> Tôi ngưng lại (việc gì đó đang làm) để học tiếng Anh.
- I stop learning English -> Tôi ngừng học tiếng Anh.

** Tương tự đối với start.
Có nhiều Verb khi đi với V_ing và to_verb thì nghĩa khác nhau hoàn toàn. Ví dụ : remember, forget, ....

Ủa? Viết xong rùi mới nhìn bên trên có 2 người trả lời rùi. Ẹc..ẹc..Xấu hổ quá!
 
Lần chỉnh sửa cuối:
thanks to all who help!!
" Increase wages for me "
Such is used?

Dear Cuong0202

May I give some ides about your above sentences?

- "Thanks to all who help!!" => I think it should be "Thanks for your help".
- "Increase wages for me" => "wage" is just used in case your boss pay you money by day. Ì you get money by month -> people call "salary".
- "Such is used?" => What do you mean with this sentence? May you explain for me?
 
Lần chỉnh sửa cuối:
tramy đã viết:
Stop + to_Verb : dừng việc gì đó để làm việc này
Stop + Verb_ing : dừng việc này lại
** Tương tự đối với start.

Hông có tương tự đâu tramy ơi. Start doing sth và Start to do sth là giống nghĩa nhau. Hông có Start doing cái này để Start to do cái kia như Stop được.
 
Web KT
Back
Top Bottom