Cần giải thích thêm một chút nữa. Khong phải ai cũng làm phòng nhân sự trong cơ quan bạn. Những từ viết tắt cần nói rõ.
Tôi chỉ biết AL (Abbual Leave) là phép năm, SL (Sick Leave) là phép bệnh, và LSL (Long Service Leave) là phép thâm niên. Mấy cái từ PL và ML lạ hoắc. Đoán có lẽ là Professional Development Leave (nghỉ phép để học thi và thi, hoặc để dự các khoá bổ túc,... - thường viết tắt là PDL) và Maternity Leave (phép thai sản).
Accrued Leave là phép dư. Nhưng nó không viết tắt là AL.
Thắc mắc riêng: Sao dạo này thấy nhiều người có tật không viết hoa đầu câu nhỉ?
Hiện tượng này xảy ra nhiều cho giới làm việc với Excel hay chung cho cả thế hệ? Văn phạm tiếng Việt thay đổi?