Làm thế nào để phân biệt được ông bà nội và ông bà ngoại trong tiếng anh?

Liên hệ QC

Anne1811

Ko biết gì về excel
Tham gia
8/8/10
Bài viết
394
Được thích
1,007
Nghề nghiệp
Nhân viên
Cũng như chủ đề Anne đưa ra:

Làm thế nào để phân biệt được ông bà nội và ông bà ngoại trong tiếng anh?

Mời các bạn tham gia đóng góp ý kiến nhé

thanks!
 
sao ko ai tham gia nhỉ, hix topic bị ế òi eck eck
 
Cũng như chủ đề Anne đưa ra:

Làm thế nào để phân biệt được ông bà nội và ông bà ngoại trong tiếng anh?

Mời các bạn tham gia đóng góp ý kiến nhé


thanks!
Thì cho thêm comment vào là xong.
hi hi
Thắc hỏi thêm sư phụ chết tiệt hay ngọc mai tỷ tỷ ý

Paternal grandparents là ông bà nội
Maternal grandparents là ông bà ngoại
theo tôi là như vậy
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Paternal grandparents là ông bà nội
Maternal grandparents là ông bà ngoại
theo tôi là như vậy

chài quá hay luôn tặng anh 1 nùi qua


7-1-201111-55-48AM.png


cái nài dễ quá, tỷ tỷ với sư phụ đâu có xuất hiện đâu hix hix
 
Giờ con mới hỏi sư phụ nà:

Làm sao để phân biệt được ông (bà) ngoại/ nội ghẻ với ông (bà) ngoại/ ruột?

cái nì ko biết hỏi thiệt, đừng có cú đầu con nha sư phụ.
 
Còn vầy dịch sao:
anh rể của chồng của mẹ của chị ruột em dâu?
Dịch tiếng Việt còn khó nữa mừ huống chi tiếng Anh
 
Giờ con mới hỏi sư phụ nà:

Làm sao để phân biệt được ông (bà) ngoại/ nội ghẻ với ông (bà) ngoại/ ruột?

cái nì ko biết hỏi thiệt, đừng có cú đầu con nha sư phụ.

Lỡ thêm 1 "comment" rồi thì thêm 1 "comment" nữa (Comment là gì ta? Thêm 1 prefix hoặc thêm 1 adjective chứ)

Ông nội kế = Step-paternal-grandfather
 
Tiếng Anh nó cứ nói theo ngôi thứ, cứ ngôi thứ 2 nó YOU tất tần tật ==> nó cứ gọi chung ông nội, ông ngoại ... là grandpa/ grandpapa/ grandfather tuốt tuồn tuột.
 
Các bạn dịch dùm câu chuyện vui dưới đây, theo ngôi thứ trong gia đình vậy "Tôi là ai?"

Tôi là ai?

Một người đàn ông ở Philadelphia tự tử, để lại một bức thư tuyệt mệnh sau đây:

Tôi kết hôn với một góa phụ. Vợ tôi có một con gái đã lớn.

Cha tôi phải lòng con gái của vợ tôi, kết hôn với nó, vậy cha tôi trở thành con rể tôi, còn con gái của vợ tôi trở thành mẹ tôi.

Vợ chồng tôi sinh được một con trai, vậy cha tôi là anh rể của con trai tôi, còn con trai tôi là chú tôi, vì nó là em của con gái của vợ tôi.

Rồi vợ của cha tôi lại sinh một con trai. Đó chính là em trai tôi và cũng là cháu ngoại tôi, vì nó là con của con gái của vợ tôi.

Luận ra thì vợ tôi chính là bà ngoại tôi, vì nàng là mẹ của mẹ tôi. Tôi là chồng nàng đồng thời là cháu ngoại của nàng. Mà chồng của bà ngoại phải là ông ngoại, vì thế tôi chính là ông ngoại của tôi.

(Sưu tầm)
 
Các bạn dịch dùm câu chuyện vui dưới đây, theo ngôi thứ trong gia đình vậy "Tôi là ai?"

Tôi là ai?

Một người đàn ông ở Philadelphia tự tử, để lại một bức thư tuyệt mệnh sau đây:

Tôi kết hôn với một góa phụ. Vợ tôi có một con gái đã lớn.

Cha tôi phải lòng con gái của vợ tôi, kết hôn với nó, vậy cha tôi trở thành con rể tôi, còn con gái của vợ tôi trở thành mẹ tôi.

Vợ chồng tôi sinh được một con trai, vậy cha tôi là anh rể của con trai tôi, còn con trai tôi là chú tôi, vì nó là em của con gái của vợ tôi.

Rồi vợ của cha tôi lại sinh một con trai. Đó chính là em trai tôi và cũng là cháu ngoại tôi, vì nó là con của con gái của vợ tôi.

Luận ra thì vợ tôi chính là bà ngoại tôi, vì nàng là mẹ của mẹ tôi. Tôi là chồng nàng đồng thời là cháu ngoại của nàng. Mà chồng của bà ngoại phải là ông ngoại, vì thế tôi chính là ông ngoại của tôi.

(Sưu tầm)

Định bon chen vô topic này, nhưng nhiều đại từ nhân xưng quá, khó quá +-+-+-+
 
Learning_Ex đang đố hay đang nhờ dịch hay đang khích tướng?

Có thể là em đã dịch được, nhưng đang muốn xem các cao nhân dịch như thế nào để học hỏi thêm Sư phụ ơi! Hỏng dám khích đâu, tại mỗi lần thấy ai hỏi Anh văn thì tỷ Ngọc Mai và Sư phụ PTM hay trả lời rất chính xác nên mới nói vậy đó!
 
Web KT
Back
Top Bottom