Em có một vài Video muốn chèn phụ đề (chèn vào phía bên dưới Video) gõ bằng tiếng việt
Xin các anh chị chỉ giúp
Thanks
Cám ơn Anh NDU
File video đó là file e biên tập (không phải là film) em dùng thử Window Movie maker. Đã chọn subtiles nhưng ko tài nào gõ được chữ xuống phía chân video (giống như các phụ đề trong phim)
Hôm qua em down thử Youtube movie maker. Một file Mp4 gốc có 13MG (dài 4 phút) không hiểu sao sau khi biên tập, chèn phụ đề nó lên đến 150 MG
P.s Youtube movie maker không hỗ trợ gõ tiếng việt
File phụ đề và file phim là riêng biết nhau. Vậy mắc mớ gì nó lại tăng dung lượng?
Ý tôi muốn nói rằng bạn nên xem cách người ta xây dựng file .srt để từ đó tự mình làm lấy
Nói chung là chẳng cần đến phần mềm nào cả mà cần đến sự kiên nhẫn (để đánh dấu từng dòng nằm ở vị trí thời gian nào)
File phụ đề và file phim là riêng biết nhau. Vậy mắc mớ gì nó lại tăng dung lượng?
Ý tôi muốn nói rằng bạn nên xem cách người ta xây dựng file .srt để từ đó tự mình làm lấy
Nói chung là chẳng cần đến phần mềm nào cả mà cần đến sự kiên nhẫn (để đánh dấu từng dòng nằm ở vị trí thời gian nào)
Ủa gì kỳ vậy!Cám ơn Anh NDU nhiều lắm. E đã làm được phụ đề cho video mà không cần đến phần mềm gì cả (chỉ đơn giản với Notepad). Tuy nhiên cách này khi upload lên youtube thì sẽ không có phụ đề.
Có điều nếu phụ đề được với tiếng việt thì tốt nhỉ?
00:00:01,000 --> 00:00:14,000
Ngày xưa tại một ngôi làng nọ
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Có đôi vợ chồng sinh được cậu con trai đặt tên là Tích Chu
Em gõ được tiếng việt rồi. Nhưng khi ra video thì bị lỗi font.
Em hỏi thêm một chút như sau
1. sau dấu , có 3 số 0 "000" có nghĩa là gì (có phải là phần nghìn giấy không?, tại sao thiếu 3 số này thì phụ đề không chạy được vào video???
2. Cách dùng notepad chỉ để xem off-line thôi đúng ko anh? (nếu online mình phải có phần mềm chuyên dụng anh nhỉ?)
là gõ bằng một bảng mã khác
Bạn gõ được TV nhưng khi save xong bạn vô lại cái file notepad của bạn xem, lỗi font liền, đúng không nào? Bạn hãy làm theo cách của kyo, tức là gõ bằng một bảng mã khác rồi dùng unikey chuyển mã lại thành unicode, sẽ không bị lỗi font nữa.
.
Thì Windows 7 thôi!Anh Tuấn xài WIn j mà đẹp thế (có cả Folder Làm Giúp nữa...ẹc ẹc)
Chính xác là chỉ dùng xem offline, khi up lên các web như clip.vn, youtube.com, dailymotion.com,... thì chủ yếu người ta up phim hardsub, kyo đã giải thích rồi. Bạn cần một phần mềm để ghép phụ đề rời (file .srt hoặc .ass) và file phim và đó là công việc encode. Phần mềm thì có nhiều, kyo thường xài là VirtualDubMod, cách sử dụng cũng rất dễ bạn à.
THanks>>Chọn TextSub 2.23 nếu Sub của bạn là file .SRT
>>Chọn VobSub 2.23 nếu Sub của bạn là file IDX SUB
Nhấn OK, nó sẽ hiện ra cái bảng , click Open và chọn đường dẫn đến file sub của bạn
Lưu ý: Thường thì chương trình này hỗ trợ UTF-8 đối với phụ đề tiếng Việt, nhưng phiên bản 1.8 của mình đang xài, nó nhận Sub theo chuẩn mã UNICODE, không nhận UTF-8 (không biết nó có bị khùng không nữa). Bạn có thể chuyển từ UTF-8 sang UNICODE bằng cách mở file .SRT bằng Notepad, sau đó Save lại với chuẩn mã UNICODE. Hoặc tùy theo phiên bản phần mềm bạn đang xài nha.
Dear Anh Kyo
Cc: Helper
Off-line em làm được rồi, giờ e muốn cho nó online trên Blog. A hướng dẫn em cách ghép bằng VirtualDubMod nhé.
Theo hướng dẫn tại trang này VirtualDubmod không hỗ trợ nhận diện UTF-8 (cách NDU nói để hiện thì tiếng việt off-line)
http://www.vn-zoom.com/f229/su-dung...chen-phu-de-va-nen-cho-video-avi-1237428.html
THanks
kyo không hiểu ý của bạn lắm, nhưng đại thể kyo hiểu là nếu bạn save theo cách của chú Tuấn ndu tức là save dạng UTF-8 thì không ghép được đúng không?
Vậy như kyo đã nói lúc đầu. Bạn phải gõ bằng một bảng mã khác, như TCVN3, VNI Windows, Vietnamese CP 1258,... Sau đó bạn save lại dưới dạng Unicode để đáp ứng như phần mềm, và rồi bạn dùng Unikey để chuyển bảng mã file từ bảng mã bạn đánh sang Unicode, lập tức nó sẽ thành Unicode thôi.
Còn về cách ghép thì cái hướng dẫn của bạn cũng đã đầy đủ rồi đấy.
>>Chọn TextSub 2.23 nếu Sub của bạn là file .SRT
>>Chọn VobSub 2.23 nếu Sub của bạn là file IDX SUB
Hình như trong VirtualDubMod không có đâu bạn, bạn phải cài thêm nữa VobSub nữa và nhớ là khi cài VobSub thì nhớ đánh dấu check vào dòng VobSub for VirtualDub.Chắc em phải cài lại VirtualDubMod rồi vì trong filter không thấy TextSub 2.23
Cám ơn Anh