Tài liệu học tiếng Nhật (Tài liệu kanji)

yeuthamhangxom

Thành viên tích cực
Tham gia ngày
26 Tháng mười 2007
Bài viết
518
Thích
417
Điểm
718
#1
Gửi BQT và các bạn.
vui lòng cho mình mở topic này. Mong rằng topic này là nơi chia sẻ các tài liệu bổ ích về việc học kanji từ căn bản đến nâng cao. Cho những ai đam mê tiếng nhật.
Trước tiên mình xi úp file 300 chữ kanji cơ bản của trường AOTS cái này mình được phát khi sang đó tu nghiệp. Mình thấy cũng hay cho những ai bắt đầu học.
chúc các bạn học tốt và thành công.
Vì file dung lượng quá lớn không úp lên được mình xinh úp trước file 214 bộ thủ cũng hay. Các bạn tham khảo.
 

File đính kèm

lehoang25251325

Thành viên mới
Tham gia ngày
3 Tháng tám 2017
Bài viết
2
Thích
0
Điểm
0
Tuổi
27
#4
tiếng nhật với tiếng trung có khác gì nhau không bạn? Mình đang muốn học 1 trong 2 ngoại ngữ. Và có địa chỉ nào tốt để học và mua tài liệu tại hà nội không?
 
Tham gia ngày
22 Tháng ba 2008
Bài viết
3,393
Thích
5,850
Điểm
860
#5
tiếng nhật với tiếng trung có khác gì nhau không bạn? Mình đang muốn học 1 trong 2 ngoại ngữ. Và có địa chỉ nào tốt để học và mua tài liệu tại hà nội không?
Khác nhau hoàn toàn vì: 1 cái là "Tiếng Nhật" một cái là "Tiếng Trung" (nhìn hai chữ là thấy khác rồi! ;))
Nói đùa chút cho vui!
  • Tiếng Trung: do mình bị ảnh hưởng nhiều nên cấu trúc văn phạm giữa mình và "nó" gần gũi với nhau, Ví dụ: "Tôi ăn cơm" thì "nó" cũng nói đúng thứ tự vậy. Về các "thì" trong tiếng Trung cũng như tiếng Việt mình, chỉ gắn thêm các chữ: "đã", "đang", "sẽ" là thành câu chia "thì" ngay. Họ và tên cũng theo thứ tự giống nhau, chỉ khác nhau về tính từ mà thôi, và dĩ nhiên cái khó nhất học tiếng Trung là "chữ tượng hình - thanh - ý - giả tá - chuyển chú", rồi còn phồn thể (chữ hệ thống trước đây), giản thể (của Mao). Nếu bạn biết nhiều về từ Hán-Việt thì học tiếng Trung không khó.
  • Tiếng Nhật: Nhật giống như Việt phải đi vay mượn chữ của TQ để tạo thành hệ thống chữ riêng của mình, sử dụng khoảng 10.000 từ Hán (gọi là Kanzi - Hán tự), sau này họ bổ sung thêm hai hệ thống chữ Hiragana và Katakana (phát âm giống nhau nhưng bộ sau dùng phiên dịch tiếng nước ngoài), cho nên trong chữ Nhật tồn tại cả 3 hệ thống chữ viết. Về phát âm thì tiếng Nhật khó hơn, Vd: 1 chữ Kanzi có thể phát thành 2-3 âm, hoặc 1 chữ đó nếu đứng vị trí nào thì có phát âm khác nhau, nên bắt buộc bạn phải nhớ. Về cấu trúc câu trong tiếng Nhật lúc nào cũng đặt 'động từ' vào cuối câu, Vd: Tôi cơm Ăn, Tôi học Đi. Các 'thì' của động từ cũng phải chia: quá khứ-hiện tại-tương lai-tiếp diễn, lại chia "giai cấp" trong câu giành cho người "ở trên" và người "dưới"...
Khái quát dáng vẻ của hai ngôn ngữ, còn nhiều cái giống và khác biệt nữa, nếu tìm hiểu cũng sẽ mất nhiều thời gian.

Nói chung, nếu bạn có khiếu ngoại ngữ thì học cái gì cũng dễ nhập tâm, không khó. Còn nếu không! thì cũng cứ dũng cảm tiến vào để luyện cho mình thêm nhiều đức tính tốt.

Chúc bạn ngày vui.
 
Tham gia ngày
22 Tháng ba 2008
Bài viết
3,393
Thích
5,850
Điểm
860
#6
Tiếng Nhật có mấy bảng chữ cái, tiếng Trung nhiều hơn tiếng Nhật mấy bản vậy mọi người.
Tiếng Trung không có chữ cái, mà nó có 214 bộ thủ dành phân chia loại cho chữ và cũng nhằm mang ý nghĩa cho chữ.
Cho nên, có những chữ phát âm giống nhau nhưng khi viết thì khác nhau, ví dụ: (khác nhau về bộ thủ) cùng phát âm là 'lâm' nhưng nếu thuộc về cây cối bộ 'mộc' nó mang ý nghĩa là 'rừng' (vd: sơn lâm - núi rừng), nếu thuộc bộ 'thần' thì nó mang ý nghĩa là 'đến' (vd: 'quang lâm'); 'Phúc' bộ 'kỳ' là phúc (phước) may mắn, nếu 'phúc' bộ 'nhục' tức là cái bụng.

Không cách nào khác, chỉ có học thuộc lòng từng bộ và từng chữ một.

Tuy nhiên, tiếng Trung có các ký tự phiên âm nhằm chú thích cách đọc và thanh cho chữ Hán, bạn có thể tham khảo bên các trang Web về từ điển Hán Việt hoặc Trung Việt để biết rõ hơn.

Chúc bạn ngày vui.
 
Lần chỉnh sửa cuối:
Top